martes, setiembre 30, 2008

El “Muyu Pacha” del escritor andino José Luis Ayala Olazával


El “Muyu Pacha” del escritor andino José Luis Ayala Olazával

Por: Fernando Chuquipiunta Machaca

José Luis Ayala Olazával es uno de nuestros escritores andinos más leí­dos y celebrados por los acérrimos lectores de la urbe nacional. Sus obras literarias han recibido diversos reconocimientos, entre los cuales destacan el Primer Premio Poesía Sur Peruana (1967), el Premio de Literatura Popular (1990) y el Premio de Literatura “César Vallejo” (1990). Luego de publicar su cronivela “El Libertador entre el amor y la guerra” (San Marcos, 2007), el escritor José Luis Ayala nos sorprende nuevamente con “Muyu Pacha” (Universidad de Siena, 2008), que anoche se presentó en el Centro Cultural de España del Perú (CCEP). En esta obra, se repasa todas las facetas poéticas del vate huancaneño. La obra es una antologí­a de poesía ayaliana constituida por poemas que han ido apareciendo durante las últimas décadas; específicamente, en Jake Aru, Pacha Mama, Aka Pachan Tukusipana y Wari Nayra.

Explica el escritor puneño Feliciano Padilla Chalco, que la obra “Muyu Pacha” universaliza los valores de la cultura andina expresados dentro de los cánones del indigenismo y vanguardismo. Son estrofas colmadas de un concierto de voces y signos cuyas raíces se nutren del manantial más genuino del alma americana.


“Muyu Pacha” es la búsqueda de una dimensión ontológica que redescubre y dé cauce a un sustrato cultural e ideológico cuyas columnas han sido agrietadas y que establece la necesidad de poetizar las circunstancias vitales, el camino accidentado más que un punto de llegada, es decir es un tránsito que se quiere poetizar indisolublemente a nivel de la configuración poética y puede notarse curiosamente en la contrastación del poema que abre el libro “Volver a la palabra” y el que cierra el libro “Un hombre mirando al infinito”.

Durante este año, el poeta de origen huancaneño ha sido merecedor de diversos honores. Aparte de haber sido, como se ha mencionado, el homenajeado del Festival de Poesía de La Habana de este año, también participó de la Feria Internacional del Libro en Turín.

sábado, setiembre 20, 2008

PREMIO POETA JOVEN DEL PERÚ


RESULTADOS PREMIO POETA JOVEN DEL PÉRU

Concurso organizado por el Centro Cultural de España y Lustra Editores

El Centro Cultural de España anuncia a los ganadores de la primera edición del concurso Premio “Poeta Joven del Perú 2008”. Este premio fue convocado por dicha institución cultural y la editorial peruana Lustra Editores al que se presentaron un total de 61 poemarios provenientes de diversas partes del país. El jurado integrado por Ricardo Ramón Jarne, Paul Guillén Delgado y Víctor Ruiz Velazco eligió por unanimidad el poemario Una morada tras los reinos de Denisse Vega Farfán como ganador.

Así mismo el jurado acordó dar una única mención honrosa, debido a su calidad sobresaliente, a la obra Bendita eres entre todas… de Melissa Ghezzi Solís. En el marco de la “Semana de Poesía” se dará a conocer, esta noche, jueves 18 a las 7:00 p.m. el poemario ganador a la comunidad académica y literaria, acompañado de un recital poético.

La premiación del poemario ganador así como la mención honrosa se realizará en el mes de octubre. El premio consiste la publicación de la obra dentro de la serie Novísima Poesía Latinoamericana, coeditada por el Centro Cultural de España y Lustra Editores, diploma y escultura realizada por un reconocido artista local.


Reseña de la poeta ganadora

Denisse Vega Farfán (Trujillo, Perú, 1986). Bachiller en Derecho con mención en Magistratura por la Universidad César Vallejo. Autora del poemario Euritmia (2005). Ha obtenido el premio “Pluma Vallejiana” a nivel interconsorcial de la Universidad César Vallejo, así como una Mención Honrosa en la XIII Bienal de Poesía “Premio Copé Internacional 2007”. Poemas suyos han sido traducidos al inglés y al francés; y aparecen en diversas antologías de poesía, nacionales e internacionales. Pintora autodidacta, exponiendo en diversas exposiciones pictóricas locales. “Una morada tras los reinos” es el reciente poemario ganador del “Premio Poeta Joven del Perú 2008”.

LEONCIO BUENO


Con la ternura de siempre Leoncio Bueno Barrantes es un artífice de las palabras sociales

Por: Fernando Chuquipiunta Machaca

Pese a su escasa difusión y discusión crítica, las obras poéticas de Leoncio Bueno Barrantes, recogen las propias experiencias de un proceso de evolución política y social del proletariado peruano, y sobre todo trata de explicar la lucha contra las injusticias, la intolerancia, la perfidia, el afán de consumo y ese egoísmo producto de todo un sistema que mantenemos desde mucho tiempo atrás, no ha conseguido anular su natural ternura; al contrario, se ha acrecentado.

Leoncio Bueno Barrantes nace en un siglo de grandes convulsiones y de esperanza para la Humanidad, solamente me basta una breve mención: La Primera Guerra Mundial, La Gran Revolución Socialista de Octubre, mediante la cual la clase proletaria rusa llega por primera vez al poder y crea al Primer Estado Socialista moderno. Es un siglo de grandes aperturas, de avances de la ciencia y la técnica. Su escuela fue la vida, la necesidad de ganarse el pan de cada día para vivir cuando todavía era niño, le enseñaron que debía luchar con la palabra y la acción por una sociedad justa, empero los versos de este aeda, se advierte la influencia de la poesía moderna, pero no hecha de un realismo bipolar, sino con las brochas y las espátulas artesanales que gozan de metáforas altruistas hacia el mundo y sus ilusiones.

Leoncio Bueno Barrantes es, a todas luces, uno de nuestros mejores poetas para la organización de la intelectualidad revolucionaria obrera y para la formación de la conciencia socialista, también practica las diversas hablas del poblador peruano, que va desde la hacienda hasta la fábrica, desde el taller hasta la cárcel y desde el paraíso hasta al averno. Pero en la membrana fraternal del lector se superponen el retrato de los desajustes de la sociedad peruana en el poema “Madrigal del cazador sin presa”, la tristeza elevada a su máxima expresión enaltece en los versos de “Un viejo fauno se desnuda”, mientras el tono epigramático y por momentos cáustico, son claras muestras de su avidez literaria por ofrecernos lo mejor de su quehacer literario.

A los 88 años, este poeta trujillano ha dado muestras de una encomiable superación literaria, superando mucho que su poesía sea tal como él, sin mayores adornos, pero que reclama la atención, el despertar del lector. Sus hijos, ya universitarios, son ahora sus amigos, su grandes colaboradores ellos le traen libros de Lautremont, Baudelaire, Mallarmé, Apollinaire, autores que lo han hecho ingresar a un mundo desconocido y en los cuales he encontrado la respuesta a una seria de inquietudes que tenia. Y en el atardecer de su azarosa existencia, Leoncio Bueno Barrantes quiere recuperar el tiempo perdido, quiere leer y aprender todo lo que no pudo desde joven. Ahora su vida diaria trascurre entre su taller, haciendo poesía. Porque sigue creyendo que la voz más trascendental del ser humano es la creación poética. Verbo y hombre = poesía. Es lo único que no es rentable para el sistema.
Nada más sutil que estas acciones le permiten enriquecer su mundo poético caracterizado por ser un testimonio de la vida y los combates de las clase obrera, pero muy íntimamente unidos a la rebeldía, fraternidad y ternura que especifican la aparente violencia de sus versos. Ya lo dijo Walt Whitman: que la poesía es la manera hermosa de describir el estado sentimental de su creador. Es maquillar el llanto y dolor del alma con frases bonitas, es plasmar la felicidad en versos de ternura y amor. Son extremos que se tocan, la felicidad y el dolor, el llanto y la risa. Mensajes que se comparten nacidos del corazón.

PERFIL
NOMBRE: Leoncio Bueno Barrantes.
EDAD: 88 años.
OBRAS: Ha publicado los libros: Al pie del yunque (1966), Pastor de truenos (1968), Invasión poderoso (1970), La guerra de los Runa (1980), Los últimos días de la ira (1990), y Cancionero informal (1991).


Escuchemos la cósmica vos del poeta Leoncio Bueno Barrantes:


La captura del rayo


La primera vez que transpuse los linderos,

lo hice en compañía de mi abuelo,

viejo hermoso y florido como un jacarandá.


Nunca antes había penetrado las espesuras del monte.

Mi abuelo, gran brujo,hablaba muchas lenguas,

todas las jerigonzas,

conocía la selva y sus secretos como si fuera su mujer.


Mientras hacíamos el fuego me decía:

'Tienes que ser un cazador, si de no,te cargará el otorongo,

te mearán los zorrinos,

se cagarán en ti los pájaros,

te echarán a pedradas de los huertos,

ninguna mujer acariciará tu miembro

ni detendrás al puma en la mitad del salto.

Toma el hacha, el machete,dale duro al monte

y a las fieras del monte,

mas nunca derribes al hermano del hombre'.


miércoles, setiembre 10, 2008

PRESENTACIÓN DE AIRADO VERBO

PRESENTACIÓN DE AIRADO VERBO
El jueves 04 de setiembre se presentó en el auditorio del CAFAE-SE, José María Arguedas, el poemario del poeta Juan José Soto. Estuvieron como presentadores Johnny Barbieri, Rodolfo Ybarra, José Pancorvo y Víctor Coral. El local estuve lleno. Luego se compartió un brindis. Salud por el libro. Aquí algunas fotos(cortesía de sol negro editores)

Johnny Barbieri en el uso de la palabra

Johnny Barbieri, Rodolfo Ybarra, Juan Soto, José Pancorvo y Víctor Coral.

Paul Guillen en la palabra.


martes, setiembre 09, 2008

MULTITUDINARIO VERBO


MULTITUDINARIO VERBO
Sobre Airado verbo (Sol negro editores, 2008) de Juan José Soto
Por: Johnny Barbieri

En “Airado Verbo”, cuarto poemario de Juan José soto, se observa primero la pretensión por una construcción verbal que sea poética en todo su sentido. La palabra pareciera estar contenida en esa lucha por crear denotaciones cada vez más significativas.
Los poemas que se presentan construidos bajo la estructura de la lírica moderna, presentan cierto aire de hermetismo que por momentos se hace ininteligible, pero configuran cuerpos que ganan a la contemplación del lector. Siguiendo sus libros anteriores, sobre todo Palabra sobre los abismos, Soto, se ha avocado a hurgar en la palabra esa intención de decir más de lo que se insinúa, busca sugerir, suscitar desde la palabra misma sin que ella sea doblegada por una mecánica superposición de ornamentos retóricos, sino por ese amor a las mismas palabras que debe tener todo gran creador, y es así como lo vemos en este su nuevo poemario.
En la primera sección de este libro, Multitudinario espejo de sombras, se presenta dos ideas concretas, por un lado la representación de abundancia y continuidad, que por momentos parece llevarnos a un estado de fertilización inagotable de imágenes, que como frente a un espejo se están repitiendo intencionadamente y, por otro lado, la representación de lo oscuro que se expresa a través de sombras, muertes, caos, noches, silencios, abismos, exilios, etc, no con un sentido de auto destrucción, sino de un estado de paso hacia la luz o mas bien del paso hacia la voz más airada, “Multitudinario espejo de sombras / de vacío rostro / de muelle exhausto / de quieta roca / que conturba la mirada”.
La segunda sección, que le da nombre al libro, Airado verbo, pareciera un bloque de encendida palabra, la pretensión estética más acuciosa, el verbo es una antorcha, al menos pretende serla, que le da iluminación a esa continuidad de sombras que se ha planteado en la primera parte del libro. Pero esta iluminación es hecha a destellos, a dentelladas, a golpes, a rupturas; se pretende quebrar el verbo que hasta ese momento se ha venido complaciente en todo sentido: Ardiente voz de hoguera / airado verbo / turbada sangre o en horda abatida por el golpe de un verso / aunque luego acometan / Rayos escondidos entre los árboles / los ojos grandes de la furia / la muerte rozagante a gritos.
El poeta ha logrado, a estas alturas, un constructo que sólo es concebido como relación de continuidad progresiva: de la oscuridad a la luz, del ornamento a la consistencia, de la aflicción a lo exultante, de la voz evadida al airado verbo.
La tercera y última parte, Galope de tormentas, que consta apenas de tres poemas, pareciera que la intención del autor es galopar, efectivamente, sobre esa anchurosa extensión que es la palabra revestido, en este caso, de un verbo enfurecido, pero sin embargo aquel galope que se presupone desbocado, encabritado logra un trote de lo más contemplativo y gustoso a la vista. El amor atenúa la fuerza impetuosa y lo vuelve más encarnecida, incluso diría yo, más vital. El poema XVII es el más representativo, hubiéramos deseado otros poemas bajo este mismo formato, quizás estaríamos hablando de una tercera parte que no sea ni sombra multitudinaria, ni luz enceguecedora, sino verbo rozagante, pleno en el sentido completo de la palabra. Aun así, Soto, logra concretar un tercer momento del libro que es más carne que verbo enrarecido: Nora / impetuoso latido del amanecer / que seduce la integridad de la noche / coges la raíz invicta del viento y sus formas / entre manos de malvas de luceros / agitas la quietud de los recodos / y la sangre imperturbable del guerrero.
Juan José Soto, con este poemario, afirma aquella búsqueda apasionada, de los poetas del 90, por desarrollar un lenguaje libre de coloquialismos insulsos; ese hallar la esencia de la poesía en lo más profundo de uno mismo. Teniendo en cuenta las palabras de Paz: “A estas alturas, después de más de dos milenios de especulaciones estéticas, de Aristóteles a Heidegger, padecemos una suerte de mareo filosófico y nadie sabe ya a ciencia cierta qué significa realmente la poesía”. Lo que gana en este libro es esa imperturbable búsqueda, que brota de lo más hondo como los latidos y que aún cerrados los ojos reconocemos la magia del verbo, que Soto lo tiene muy claro, ese verbo que sólo es concebido como poesía.

Johnny Barbieri
Lima, setiembre de 2008

(Texto leído en la presentación del poemario “Airado verbo” de Juan José Soto, en el Centro Cultural CAFAE-SE "José María Arguedas, Lima, el día 4 de setiembre de 2008)

martes, setiembre 02, 2008

LOS MULTIFUCKERS Y OTROS CUENTOS


Gonzalo Málaga Ortega engarza su innata vida en el libro”Los Multifuckers y otros cuentos”

Por: Fernando Chuquipiunta Machaca

Gonzalo Málaga Ortega, con la publicación de su último libro” los Multifuckers y otros cuentos” se incorpora a la nueva legión de narradores peruanos.

El volumen recientemente editado contiene nueve micro cuentos de excelente factura, propone una manera de contar en la que las palabras en sí misma abre mundos y conforman una trama, un misterio que el lector tiene que presentir, como dice, Carlos Calderón Fajardo, en el prólogo del libro. Al mismo tiempo, la subjetividad de sus protagonistas, se desplazan por la memoria solitaria: colectiva y urbana, con un espíritu fragmentado que incrusta una sensación de frustración que parece reflejarse siempre al final de cada uno de los cuentos, como cuando de pronto el personaje se queda solo.

Siendo Gonzalo Málaga Ortega un narrador puneño que inicia el arduo camino de búsqueda del estilo propio, conviene que no se deje llevar por el realismo tradicional y sacrifique la inagotable vena fantástica que es inherente al mundo andino. El libro” los Multifuckers y otros cuentos” nos lleva a calificarlo como un narrador eminente que posee la suficiente imagen para recrear la realidad sin aderezos.

El mérito que ostenta su obra literaria radica en el tratamiento de un tema vitalmente trascendental para la sociedad rural andina y que muy pocos autores se atreven a destacar, a pesar que los nuevos narradores no se dan la molestia de referirse al fenómeno social por lo menos indirectamente. Estaremos seguros de considerar a Gonzalo Málaga Ortega entre los prosistas más destacados del sur andino.


DATOS BIOGRÁFICOS:

Gonzalo Málaga Ortega (Puno-1968). Estudió Derecho en la Universidad Nacional Federico Villarreal, donde formó parte de la agrupación poética Noble Katerba. Poemas suyos han sido publicados en diarios y revistas. También escribe narrativa, es autor del libro “Los multifuckers y otros cuentos” (Campo de Gules, Lima, 2005).

lunes, setiembre 01, 2008

SOLIDARIDAD CON EL POETA ERNESTO CARDENAL


Aquiles Julián nos acaba de enviar el siguiente texto en solidaridad con el gran poeta latinoamericano, Ernesto Cardenal

En solidaridad con el poeta Ernesto Cardenal Ernesto Cardenal

no sólo es un poeta mayor, es una voz indispensable en la poesía hispanoamericana y mundial, no sólo nicaragüense. También ha sido una persona comprometida con la lucha por la democracia, la libertad y la justicia social en estos países azotados por los extremismos y la corrupción. Su lucha contra la tiranía de Tachito Somoza a quien lapidó en versos, su posición decente y valiente en los años duros de la represión somocista, fue un ejemplo para muchos jóvenes escritores latinoamericanos que vimos en él un baluarte de congruencia y conciencia en los años de la guerra fría. Hoy, el penoso gobierno de Daniel Ortega, en Nicaragua, ha desempolvado un viejo litigio para insultar y desconsiderar a Ernesto Cardenal, una gloria de Nicaragua. Es una injuria y una ofensa a todos los escritores. Un maltrato y un ataque a todos los que promovemos el derecho a la expresión, a la libertad, a la disensión y a la democracia. Reproducimos la declaración del padre Ernesto Cardenal sobre la condena recibida por un tribunal nicaragüense, que provocó la protesta mundial contra el gobierno de Daniel Ortega, incluyendo al Premio Nobel José Saramago:


DEFENSA Y ACUSACIÓN DE ERNESTO CARDENAL

Acabo de recibir una condena del Juez David Rojas por el delito de injurias hechas al ciudadano alemán Inmanuel Zerger, la cual me niego a acatar por ser notoriamente injusta e ilegal.En primer lugar ese supuesto delito había prescrito desde hace varios años.En segundo lugar es una sentencia política sin ninguna base jurídica, que es simplemente de una venganza de Daniel Ortega por la acogida que tuve en Paraguay durante la toma de posesión del presidente Lugo, mientras a él se le impidió llegar.Esa sentencia es de un juez "danielista", que en tiempo de la revolución fue miembro de la seguridad del estado y es el mismo que posteriormente absolvió a Bayron Jerez. Y el abogado que ha respaldado al alemán Zerger es precisamente el mismo abogado de Daniel Ortega, José Ramón Rojas Méndez.Además yo ya había sido declarado inocente en el año 2005, en una sentencia dictada por un juez del mismo sistema "danielista", porque no existía en todo el expediente ni una sola evidencia que confirmara que había cometido el delito.Es bien conocida la persecución que desde hace varios años me ha estado haciendo el alemán Zerger y su esposa Nubia Arcia acusándome por todos los medios de todo tipo de mentiras, insultos y calumnias, en la intención de apropiarse de un hotel propiedad de la Asociación para el Desarrollo de Solentiname. Por ese motivo tuve que escribir una carta pública defendiéndome y señalando acciones ilícitas e ilegales que estas personas habían cometido.Si me quieren echar preso –y en este sistema que hay ahora en Nicaragua todo es posible- estoy listo para ir a la cárcel.

Escritores apoyan a Ernesto Cardenal

Valiente tu denuncia. Supongo que habrá que hacer cosas: Cardenal tiene todo el respeto del mundo. Por su poesía, por su vida. Seguimos en contacto. Gracias por mandar la información. Pilar del Río, Esposa de José Saramago.

Toda mi solidaridad para Ernesto Cardenal, gran poeta, espléndida persona, hermano mío del alma, contra esta infame condena de un juez infame al servicio de un infame gobierno. Estas infamias te elogian, Ernesto. Te abraza, desde lejos, desde cerca,Eduardo Galeano.Escritor uruguayoDíle a Ortega que aquí en Chile le decimos que no se atreva a tocar a Cardenal ni con el pétalo de una dama.
Te abrazo,ANTONIO SKARMETA / Escritor chileno.

Ernesto querido:Sergio me acaba de enviar noticia de las acusaciones que quieren echar sobre ti por razones políticas. Sé bien de tu entereza (yo conozco tu alma como pocas personas) y de tu valor incondicional. Pero me apena de veras que a estas alturas de tu vida, ejemplar en todos los sentidos, tengas que pasar por estos sinsabores totalmente innecesarios. La revolución perdida, qué bien lo apuntaste. Sé que les es difícil perdonarte tu sinceridad y tu denuncia ante el mundo. Le he pedido a Sergio me diga si es útil en estos momentos escribir en tu apoyo, de manera que podamos darte un respaldo internacional. Déjame saber en qué exactamente te puedo ayudar y cómo puedo manifestar mi adhesión a tu persona. Entretanto, te bendigo y te pongo en oración. Un abrazo en la comunión de Dios, que tan bien conocemos
Luce Lopez-Baralt / Puerto Rico / Traductora de Literatura.

Querido Compañero:Puedo imaginar la tensión que esto puede significar para usted, pero estoy segura que no te colocarán en el cárcel, por que esto provocará un movimiento de repudio a Daniel de escala nacional y internacional. Agradezco la confianza de en enviarme este email sobre este problema, y puede contar conmigo, caso pueda ayudarlo desde Brasil. Reciba un abraso y mi solidariedad
Ione Carvalho / Brasil / Escritora-.

Querido poeta Cardenal:Quiero manifestar de antemano mi apoyo a cualquier pronunciamiento que hagan los escritores nicaragüenses para denunciar la barbarie cometida contra usted. Lo que está haciendo Daniel Ortega y Rosario Murillo es un ejemplo más de la cobardía de este gobierno que odia a los artistas y a los medios de comunicación que tienen opiniones independientes y criterio propio.Un abrazo y la lucha continúa.
Daniel Ulloa / Poeta joven nicaragüense residente en Alemania.-

Ernesto Cardenal, el más grande de los poetas contemporáneos de Nicaragua, ha sido condenado en un viejo juicio por injurias, revivido para castigarle, porque en su reciente viaje a Paraguay, invitado a la toma de posesión del presidente Lugo, criticó a Ortega y a su esposa tal como el poeta suele hacerlo, sin tapujos. En Nicaragua los jueces dependen de la voluntad de Daniel Ortega.Se trataba de una acusación judicial absurda contra Cardenal, llevada a los juzgados hace años por un ciudadano alemán que rentaba un hotel perteneciente a la comunidad de Solentiname, que el poeta fundó, pero en todo caso, ventilado como un asunto privado. Tan absurda vio la acusación la jueza de primera instancia, que en un raro acto de independencia la desechó, absolviendo al poeta de toda culpa.El acusador recurrió a otro juez de categoría superior, y tres años después de hallarse archivada la causa, las órdenes llegaron prestas desde las alturas matrimoniales, y fueron cumplidas sin dilaciones.¿Sabe el juez quién es Ernesto Cardenal? No creo que le importe. Lo único que sabe es que debe cumplir las órdenes que recibe. Sergio Ramirez