domingo, febrero 23, 2014

Dos «ladrillos» que refundaron la literatura norteamericana




Editan «El plantador de tabaco» (Barth) y «Jota Erre» (Gaddis), dos clásicos ocultos que cuestionan a través de la sátira la construcción de EE.UU.

El plantador de tabaco (1960). Jota Erre (1975). Son dos verdaderos ladrillos -de 1.173 y 1.133 páginas- que suponen sendos sillares en el ambicioso edificio de la refundación de la literatura norteamericana agotadas las enseñanzas de la generación del romanticismo, la de Poe, Hawthorne y Melville. El sello de origen mexicano Sexto Piso ha asumido un notable riesgo al publicar en español estos clásicos ocultos que son, respectivamente, obra de John Barth (Cambridge, Maryland, 1930) y William Gaddis (Nueva York, 1922-1998), dos patriarcas de las vanguardias sin los que hoy sería difícil entender las propuestas narrativas de Thomas Pynchon, Jim Dodge, David Foster Wallace o William T. Vollmann y que, a través de la sátira, cuestionan las violentas tribulaciones que acompañaron la construcción de los Estados Unidos.

Su sentido del humor y su ambición aún siguen llamando la atención actualmente. De hecho, Pynchon no hace mucho (en 1997) realizó en Mason y Dixon -otro tomito de mil páginas- un ejercicio similar al de Barth, y localizando la historia en la misma zona: Pensilvania y Maryland. Pynchon, como Barth, recurrió a la recuperación de personajes secundarios de la historia estadounidense para viajar a la época de los pioneros y levantar una auténtica epopeya humorística sobre la dudosa génesis de este gran país. Ambos coquetean con el exceso, larguísimas digresiones, y encadenan unas historias con otras en un festival narrativo que sí conserva un tronco principal.

Parodia y juego

Pynchon se perdió un poco en el delirio. Barth mantiene un pulso de envidiable firmeza. Su literatura de vanguardia está bien enraizada en el siglo XVIII y trabaja con pericia -mediante los sutiles mecanismos de la parodia y una inclinación posmoderna a los juegos- sus recursos y su lenguaje relamidos. Aunque lo que de verdad inspira su camino es la memoria emocional del autor, fraguada en sus años mozos en la lectura de los cuentos de Boccaccio y de Las mil y una noches, y, seguramente, de Rabelais y su Gargantúa y Pantagruel, y Sterne y su Tristram Shandy. Pero, sobre todo, como apunta en el prólogo el escritor coruñés Eduardo Lago -fenomenal traductor de El plantador de tabaco-, flota en su gusto por contar historias la fe en Cervantes y el Quijote que le contagió en sus clases el poeta Pedro Salinas en su época de profesor en la Universidad de Johns Hopkins.

Con las desventuras de su antihéroe el petimetre Ebenezer Cooke -recupera como personaje a un desconocido poeta inglés del mismo nombre (1665-1732) y para el título, su poema The Sotweed Factor, or a Voyage to Maryland, A Satyr-, Barth pone en solfa la habitual mistificación que pesa sobre el relato de los colonos como gigantes morales civilizadores que lucharon denodadamente contra el implacable poder destructor de la naturaleza y la barbarie animal propia de las tribus indias.

También Jota Erre parte del dominio de la narración naturalista para luego desmontarla, aunque su lectura es más exigente -Jonathan Franzen apodó a Gaddis Mr. Difficult-. También ataca las formas de vida imperantes en la sociedad de EE.UU., en particular, sus fundamentos: la codicia y el individualismo feroz como combustibles base del sueño americano. El poetastro deja paso aquí al niño solitario J.R. Vansant, que se revela como mago de finanzas, negocios e inversiones engañosos, y erige su propio emporio empresarial.

Con un lenguaje más directo, y un claro predominio del diálogo, la audaz sátira de Gaddis pivota tanto en su lúcida inteligencia como en el ritmo desatado de su narración. La novela esconde un mensaje más personal, más íntimo, que el que marca la centralidad de la crítica hilarante al capitalismo: es una invitación a repensar las existencias particulares, a abandonar los valores más espurios.

Fuente: la voz de galicia.es

lunes, febrero 17, 2014

Bilbao reunirá a los Nobel de Literatura Herta Müller, Gao Xingjian y Orhan Pamuk


El escritor chino Gao Xingjian y el turco Orhan Pamuk, ganadores del Premio Nobel de Literatura en 2000 y 2006, respectivamente, participarán en la VII edición de Gutun Zuria, el Festival Internacional de las Letras de Bilbao, que ya contaba con la presencia de la rumana Herta Müller, ganadora del mismo premio en 2009.
El festival, cuyo título este año es "Relatos de frontera", tendrá lugar en la Alhóndiga Bilbao dividido en dos ciclos: del 27 al 30 de marzo, inaugurado por Müller, y del 3 al 6 de abril, que lo abrirá el mexicano Sergio González Rodríguez.

A este elenco de autores, se les unirán, en otros, la mexicana Lydia Cacho, que junto con Sergio Rodríguez, se ha dedicado a denunciar la impunidad de los constantes asesinatos cometidos en su país.

También estarán en Bilbao el Premio Príncipe de Asturias de las Letras 2004, el italiano Claudio Magris, y Juan Goytisolo, cuyas obras fueron prohibidas en el Estadp por la censura franquista.

Gutun Zuria también reservará espacio a escritores vascos como Ramón Saizarbitoria, ganador del Premio de Literatura de Euskadi 2013, Txomin Peillen, Kirmen Uribe o Mikel Urdangarin.

La inauguración del festival correrá a cargo de Müller, la autora rumana que nació en una familia de la minoría alemana de Rumanía y que vive en Berlín desde 1987.

Gran parte de su obra se centra en las condiciones de vida de su país durante la dictadura de Ceauscescu y en dar voz a las minorías alemanas en los países del centro de Europa tras la II Guerra Mundial.

El 3 de abril intervendrá Gao Xingjian, exiliado en París desde 1988, tras convertirse en uno de los artistas críticos con el régimen comunista de su país, con obras en las que condenó la matanza de la Plaza de Tiananmén de Pekín en 1989.

Dos días después será el turno de la tercera estrella del festival, el turco Pamuk, un escritor que durante su trayectoria ha defendido los Derechos Humanos y ha denunciado el genocidio armenio y la represión kurda, en contra de la doctrina oficial de su país.

La directora del festival, María Luisa Blanco, ha catalogado de "excepcional" el elenco de escritores que se darán cita en el Gutun Zuria: "En toda mi vida dedicada a la cultura nunca me he encontrado un acto en el que tres premios nobel intervengan, realmente no es nada fácil".

Blanco ha destacado que el argumento aglutinador de los autores invitados este año "es el tema de la frontera, pero no solamente vista desde su punto de vista geográfico, sino también en el sentido de límite, fronteras ideológicas, fronteras étnicas, fronteras religiosas".

 "Es un tema clásico en literatura, coaliga una serie de escritores que curiosamente suelen ir asociados a la idea de rebeldía", ha añadido.

Para Blanco, la frontera tiene que ver con "la idea de patria, la idea de identidad, y sobre todos estos temas vitales para la constitución de la identidad del individuo es sobre lo que van a hablar estos escritores, que todos ellos por alguna razón han tenido esa experiencia". 

Fuente: deia

jueves, febrero 13, 2014

CADELPO convoca al VIII ENCUENTRO MUNDIAL Y XIII NACIONAL DE POETAS "VIENTOS DEL LAGO AZUL"


CASA DEL POETA PERUANO
Fundada por mandato del Ier. Congreso Nacional de Poetas, bajo el auspicio Académico 
de la Univ. Nac.Mayor de San Marcos y Creada por ley 24616-Ley del Poeta
Inscrita en los Reg. Públicos en el Asiento 1 - Folios 7686- Lima
Mail: casapoetaperuano@gmail.com  ///   Web: www.casadelpoeta.com
Señal digital: OLANDINA.TV 


AUSPICIA: UNIVERSIDAD ANDINA 
«NÉSTOR CÁCERES  VELÁSQUEZ»
Resolución No 0290- Febrero / JV-. 2014   

CONVOCATORIA 

La Coordinadora Ejecutiva Nacional-CEN- de la Casa del Poeta Peruano, Lima, de acuerdo al Título VII; Artc. 40 del Reglamento DS-021-90-ED de la ley 24616, «Ley del Poeta»,  y, estando en acuerdo con, su filial CADELPO para toda la Región Puno -con sede en Juliaca y, en empatía con algunos Honorables Municipios Provinciales y distritales de la Región,  

CONVOCAN: 

A nivel nacional e internacional, a todos los poetas del mundo sin distinción, narradores, declamadores o intérpretes, críticos literarios, editores, directores de revistas literarias, ilustradores, artistas plásticos, profesores de Literatura y demás especialidades, historiadores, estudiantes de Literatura y Pedagogía y, a toda persona amante o degustadora interesada en el Arte Poético, al: 

VIII ENCUENTRO MUNDIAL  Y  XIII NACIONAL DE POETAS 
«VIENTOS DEL LAGO AZUL»
BRASIL, NACIÓN INVITADA EXTRAORDINARIA 

a realizarse en la ciudad de JULIACA Perú- los días 15-AL 19 de OCTUBRE del  2014 y cuya ejecución estará -por mandato y delegación, de la Casa del Poeta Peruano- la Sede JULIACA y su respectivo apoyo de la Municipalidad Provincial de Juliaca, bajo el auspicio académico de la prestigiosa UNIVERSIDAD ANDINA «NESTOR CÁCERES  VELÁSQUEZ» 

El evento llevará los nombres de los destacados aedas EFRAÍN MIRANDA y BELARMINO MAMANI MENDOZA por disposición de la Casa del Poeta Peruano a través de su Comisión Académica y su respectiva filial -Juliaca (y, con adhesión generosa de las representaciones internacionales) que, de esta forma, rinden homenaje a dos de los poetas más destacados de la Región Andina, como una forma de romper con la oscura tradición de olvidos y necrofilias de nuestros pueblos del tercer mundo. Y, como una forma simbólica de expresar puentes y entendimientos entre los pueblos, designamos -en el presente evento- a la hermana República de BRASIL, como LA NACIÓN INVITADA EXTRAORDINARIA. 

Instamos y pedimos -bajo responsabilidad y dar cuenta- a nuestros hermanos PRESIDENTES (ratificados) de las filiales de la República y a las muy honorables REPRESENTACIONES INTERNACIONALES: Ecuador, Bolivia, Brasil, Argentina, Chile, México, Puerto Rico, España, Inglaterra, Honduras, Venezuela, Colombia, Italia y Canadá, el convocar y difundir en sus jurisdicciones la presente Convocatoria.
Por la vida, por la poesía, por el Hombre  Lima,/ Juliaca- Perú, Febrero del 2014 

Dr. José Guillermo Vargas. R
Presidente Fundador de CADELPO 

Dr. Arnulfo Moreno Ravelo
Secretario General Nacional 

Mag.  Mirian  Calloretti
Vicepresidente Nacional 

Dr. Mag. Cd. Walter Jilapa Santander / 
Representante Plenipotenciario CADELPO para toda la Región Puno 

Prof.  Samuel Álvarez / Presidente Filial Juliaca
y Presidente Ejecutivo de la Organización Internacional 

Dr. Luis Yáñez Pacheco y 
Dra. Olga Manyari
 p. Asesoría Académica                 

Dr. Genaro Ledesma Izquieta /  p. Asesoría Legal 

miércoles, febrero 12, 2014

Poemas de Gabriela Bayarri




Brújula
 
Parece un desierto la tarde.

Miro a la distancia,

y entonces,

soy la distancia

hacia los cuatro puntos cardinales.

Al oeste

la boca oscura del horizonte

que devora el sol ardiente,

al este, el latido de los pájaros

que musicalizan como sopranos el ocaso,

al norte, una brisa con aromas de duraznos.

Al fin, el sur

una rosa abierta que cae en pétalos

para volver a ser de la tierra

o de tus manos.







Maravilla

Me he sentado como todos los días,

o casi todos

en una oficina sin ventanas;

me siento y casi no estoy.

Tal vez, digo, mejor hubiera sido no venir.

He perdido la alegría en un pasillo,

tengo el amor amontonado y húmedo

como un trapo, aquí

donde se generan los latidos sin aliento,

y parece que todo fuera nada.

Leo los diarios,

escarbo los mundos circundantes,

y entonces, cuando estoy distraída,

alguien llega

y me devuelve la alegría,

a mí,

que todavía no sé quién soy.








Fantasma

Llueve al sur.

El cielo lanza llamaradas.

¿O son los gritos ásperos del mundo,

que desgarran

la noche?.






Litoral

Llueve

y llevamos mojada

la mirada.

Hace días que llueve,

y parecen del color del barro

el camino, el cielo,

el río y la gente.

Las gotas transcurren

por la corteza

de los árboles

y algo de nosotros

se va con el agua.






La casa

La casa es ahora

un fantasma vencido,

y dos árboles

que nos vieron crecer en su sombra.

Su blancura oxidada gotea

humedades grises,

y los pasillos y escaleras manchados

parecen enfermos.

Hay cajones de pasado en el ropero,

puertas que ya no cierran como antes,

baldosas flojas

y un jazmín que guarda el recuerdo.

La casa queda vacía.

Los árboles en cambio,

cuidan los gorriones

que ya no nos pertenecen.






Golpe

Espero por la ventana infinita.

Conozco de memoria el mapa

que forman las viejas gotas de lluvia

pegadas en los vidrios.

Y desde la puerta de la casa

hasta la calle

deambulo con una distancia que se alarga

y mide

como la órbita de todos los planetas.

Sólo se escucha el viento

y tu lejanía.




Johnny Barbieri y Gabriela Bayarri

Gabriela Bayarri es un poeta argentina que reside en la Provincia de Córdoba. Ha publicado sus poesías en diarios, revistas del país y en diversas antologías. Es miembro de Tardes de la Biblioteca Sarmiento, entidad pionera de los Encuentros Internacionales de Poetas de Villa Dolores. Actualmente integra el Consejo de Redacción de la revista literaria Asueto, Hojas de poesía, que se distribuye entre prestigiosos poetas del país desde el año 1998. En Gestión Cultural, desde 2010 lleva adelante el proyecto La Abubilla, Librería Itinerante de Escritores de Traslasierra, destinado a la difusión y promoción de la literatura de Traslasierra, en diversos espacios.

domingo, febrero 09, 2014

Poemas de Jair Trujillo




el diablo hermafrodita


el diablo,
(hermafrodita alado y cornudo)
              coloca un libro
        sobre la dama de piedra
el platillo de la balanza
       pende de un cacho de la luna
                                            leche y miel
bajan por su lomo
               desnudo
de cola y tacones
baila en la fiesta
                              tiene patas y orejas de cabra
             oculta sus manos detrás de la espalda…

aunque vierta agua
                            ausculte
y bese a mordiscos
          nadie que vea a una mujer
desnuda en la cama
                       podría confundirla con satanás




estación niquía


“huele a muerto” gritan las muchachas
la ciudad agrieta la piel después de una jornada de trabajo
un misterio que sólo acecha a las mujeres
busca debajo de la tierra nombres en clave de sol
oigo voces  ocultas  en la carrilera del tren
      una extraña circunstancia
pone fuego en la mirada de los pobres
(la noche los ilumina con su beso de lija)
en fila india, cada uno ve reflejado su rostro en el recuadro del piso
no hay hora de partida, así como no hay de llegada
todo se vuelve consecutivo, las horas avanzan
como un ciempiés por los vagones
la sangre alimento de dioses
continúa su transito
no hay gloria sin dolor, dicen los antiguos:
un águila le come el hígado a prometeo
pero crece al día siguiente renovado…

        cuando despierte,
no sé en qué calle
en qué esquina
va a estar la muerte
                           acompañada de una mujer





paisaje tropical


la geografía de la mujer dicta el poema

cordilleras cubiertas de mariposas blancas
                                    derretidas por el sol

la mujer
otro cielo rosado y verdeoscuro
en los espejos húmedos del agua.




el espectador


las putas con su danza consumen la noche
la vida está en el cuerpo místico de las mujeres
y no en el poema
dos senos puntudos como zanahorias
me conducen correctamente
no importa dónde…
con seguridad, la vida no será más una sumatoria de días
en el almanaque
esta mañana de nubes rosadas parece salida de un tango
un aromático tedio sube hasta el cielo
parado en el marco de la puerta está el personaje andrógino
como un reloj, recorre cada uno de los puntos del mundo
y nada encuentra
la música y su olor adherido a los labios
el inconfundible sabor de humedad
sus puntos blandos… el amor hollando los huesos
(todo lo que me hace amar el misterio de estar vivo)

sólo hay una verdad a la que no renuncio
y por la que escribo
aunque la humanidad transite por las líneas de mi mano
sólo soy un espectador más






la bailarina


la bailarina
toma mi mano
me lleva al centro del salón
a mi oído la mujer canta
su lengua se estira
como una cinta de película
su dulce olor a libro viejo
        penetra suavemente
va y viene entre mis recuerdos
              como en un laberinto

desde siempre
en mis ojos
baila una mujer


Jair Trujillo. Caquetá, Sur de Colombia, 1988. Pensaba que había nacido un viernes 13, pero en realidad fue un martes, por eso temo más al matrimonio, que a la mala suerte. Con el tiempo he comprendido que, aunque vivir sea más importante que escribir, aunarlo garantiza lo que al final llamamos obra, creación.