sábado, enero 30, 2010

Antropología de la espuma de Jimmy Marroquín Lazo

GREMIO DE ESCRITORES DEL PERÚ

INVITACIÓN
PRESENTACIÓN DEL POEMARIO

"Antropología de la espuma"
de: Jimmy Marroquín Lazo

Presentan:
Fernando Carrasco
Javier Morales Mena

Conducción: William Gonzales

Día: MIÉRCOLES 3 DE FEBRERO 2010
Hora: 7 pm.

Lugar: Club departamental Puno
Jr. Cervantes N° 137
(Alt. 2 cdr. de Av. Brasil-Lima)

LIBROS - BRINDIS

INGRESO LIBRE

viernes, enero 29, 2010

Resultados del Premio Casa de las Américas

La Habana. A continuación la lista completa de los ganadores del LI Premio Literario Casa de las Américas 2010 en las cinco categorías en competencia.
Poesía:
Crónicas de muertes dudosas, de Bruno Di Benedetto (Argentina).
Menciones:
Las nuevas epopeyas, de Guillermo Rivera (Chile)
Carta natal al país de los locos (Poeta en Escocia), de Javier Alvarado (Panamá)
Antífona de las islas (Sinfonía poemática), de Manuel García Verdecia (Cuba)
Teatro:
Al otro lado del mar, de Jorgelina Cerritos (El Salvador)
Menciones:
Barbarie, de Sergio Blanco (Uruguay)
Las dos caras de la moneda, de Cheddy Mendizábal Alvarez (Cuba)
Literatura caribeña en inglés o creole:
Approaching Sabbaths, de Jennifer Rahim (Trinidad y Tobago).
Mención honorífica:
I name me name, de Opal Palmer Adisa (Jamaica)
Literatura brasileña:
Aprendiz de Homero, de Nélida Piñón
Menciones:
Operação Condor. O Seqüestro dos Uruguaios, de Luiz Cláudio Cunha
Memórias de un intelectual comunista, de Leandro Gonder.
Graciliano Ramos: um escritor personagem, de María Isabel Brunacci.
Premio Extraordinario Bicentenario de la Emancipación Hispanoamericana:
Jugar con fuego. Guerra social y utopía en la independencia de América Latina, de Sergio Guerra Vilaboy (Cuba)
Premios honoríficos:José Lezama Lima, de Poesía:
El cristal entre la luz, de Manuel Orestes Nieto (Panamá).
José Maria Aguedas, de Narrativa:
Tratado del amor clandestino, de Francisco Proaño (Ecuador)
Ezequiel Martínez Estrada, de Ensayo:
Relatos de época: una cartografía de América Latina (1880-1920), de Adriana Rodríguez Pérsico (Argentina).
Fuente: Prensa Latina

miércoles, enero 27, 2010

La Casa de la Literatura Peruana se renueva

LA CASA DE LA LITERATURA PERUANA SE RENUEVA

· Semanalmente se ofrecen actividades gratuitas para grandes y chicos.
· Además se encuentran a disposición del público los libros de la Biblioteca Vargas Llosa.

La Casa de la Literatura Peruana (CASLIT), hermoso recinto, ubicado en la antigua Estación de Desamparados (Jr. Ancash 207, Centro Histórico de Lima), renueva su programación y presenta novedosas conferencias, videos y actividades para niños, bajo la nueva administración de Karen Calderón, directora de la CASLIT.

Esta semana se ha preparado un ciclo de videos donde podremos acercarnos a la vida y obra de nuestros más destacados escritores. Las proyecciones se realizarán en doble horario: 11:00 a.m. y 4:00 p.m., en la Sala de video.

El miércoles 27, se dedicará a la vida y obra de Mercedes Cabello, aguda novelista y ensayista. A las 6 p.m., se proyectará una memorable entrevista realizada por José Matos Mar al historiador Luis E. Valcárcel.

El jueves 28, podremos conocer un poco más a Víctor Raúl Haya de la Torre, uno de los más importante ideólogos latinoamericanos. A las 6 p.m., podrá verse una conferencia magistral del escritor Carlos E. Zavaleta, titulada: “Perú, novela con novelistas”.

El viernes 29, nos acercaremos a la figura del gran decimista Nicomedes Santa Cruz, y en la tarde (6 p.m.), se proyectará una representación de la obra de teatro Ña Catita, del gran Manuel Ascencio Segura.

El sábado 30, se mostrará un video del autor de 7 ensayos de Interpretación de la Realidad Peruana, José Carlos Mariátegui. El sábado también será un día dedicado a los niños, que podrán disfrutar del espectáculo “Canciones y poemas que hacen cosquillas”, a cargo del cantautor Marko Polo Bendezú “Fabulinka”. Serán cuatro funciones, a las 11:00 a.m., 12:00 p.m., 4:00 p.m. y 5:00 p.m., en las que Fabulinka hará reír a grandes y chicos.

Además, la Casa de la Literatura Peruana cuenta con diversas salas donde puede conocerse la vida y obra de los escritores más destacados de nuestras letras. También cuenta con una Sala Infantil, especialmente dedicada a motivar y entretener a los pequeños lectores.

La atención es de martes a domingo de 10 a.m. a 8 p.m. El ingreso a nuestras instalaciones y a las actividades es libre.

lunes, enero 25, 2010

Poemas de Gladys Mendía


el sueño es la máscara las sandalias aladas vueltas piedra
la visión no directa



la autopista está en el sueño del túnel no es mística
no es el símbolo sino una pasta amorfa
que los ojos deciden que sea autopista
mientras parpadea ocasiona un accidente
un herido fatal



el auto marca la pauta aunque el asfalto es más largo
se podría decir infinito
pero el infinito es un estado intermedio



el túnel sostiene una rosa roja que deja caer en la autopista el asfalto mira cómo respira piensa que sin él la rosa no sería suave no tendría olor no sería rosa la autopista ve los átomos vibrando piensa en ella el asfalto sus miradas



en la autopista corre un avión tiene pánico la torre de control persigue al avión detrás camina el observador vacía el cerebro de gasolina quiere ser autopista justo en la encrucijada del amor para no elegir quedarse por siglos viendo cómo los autos se dejan guiar por las señales de precaución su instinto siempre lo supo un beso no lo salvaría el viaje no lo salvaría las señales de precaución no lo salvarían la única respuesta era quedar en panna



el alcohol sigue siendo lo volátil sigue siendo la suma de todas las autopistas la voz es la búsqueda la búsqueda está condenada al fracaso la polilla está condenada al fracaso



a la autopista le dieron la llave que encierra el amor perfecto la cura de la enfermedad el éxtasis perpetuo la autopista lanzó la llave al vacío y se sintió cómoda el observador recordó algo derramó unas lágrimas que rápidamente se evaporaron del asfalto



la autopista desea crear ilusiones a los autos pozos de agua vibrando desde lejos pero que al llegar se desvanecen ese es el juego el remolino de agua sal azúcar en su cerebro sin luz el observador no está en el cerebro la autopista está en todas las autopistas el observador en el centro de la carretera es la fórmula perfecta para atascarse quedarse en las imágenes la parte liberada es el testigo la parte sin adornos es el testigo el testigo es el observador que se une a otras carreteras que no son reales que son una mezcla de matices




la autopista está en la superficie con la silenciosa desesperación del sueño las líneas blancas son los cuerpos las líneas blancas siguen pintadas en el asfalto no hay que borrarlas ni ver por el espejo retrovisor



la autopista no es un lugar sino un foco de atención está al borde de reacciones incontrolables mira cómo se angosta cómo se hace túnel y se extiende al infinito el infinito es un estado intermedio despierta del sueño con los ojos cerrados no sabe qué es real ama la muerte un parpadeo de luces altas para quedar fuera del asfalto las cosas son así suena en el cerebro de piedra caliza donde almacena los juicios



la autopista está bloqueada los hombrecitos de nuevo pintando las líneas poniendo carteles que se iluminan con la oscuridad escucha sus voces sus pequeñas lenguas producen tormentas eléctricas se pasean por el asfalto como un elefante salvaje la autopista duda si las metáforas son tóxicas el camión duda si la autopista es tóxica el elefante salvaje duda si es elefante los hombrecitos son surcos blancos en el asfalto negro y espeso la autopista quiere ser negra y espesa ser las voces murciélago las voces elefante las voces polilla



la autopista no sabe que es todas las autopistas el auto queda atrás los hombrecitos corren con las maletas detrás del avión pisando las líneas blancas las líneas blancas son los poemas del asfalto las líneas blancas de la carretera que ahora forman la silueta del difunto

Johnny Barbieri y Gladys Mendía en Caral

Gladys Mendía (Venezuela, 1975) Técnico Superior Universitario en Turismo. Estudios de Licenciatura en Letras. Traductora del portugués al castellano. Actualmente reside en Santiago de Chile. Fue becaria de la Fundación Neruda en el año 2003. Ha publicado en diversas revistas literarias, así como también en las Memorias del Primer Festival Internacional y Popular del Libro 2007, Bogotá, Colombia, en la Antología El Hacer de las Palabras 2007, San Juan, Argentina, en la Antología El Mapa no es el Territorio, Editorial Fuga, 2007, Valparaíso, Chile, en la Antología Tránsito de Fuego, Editorial de la Casa de las Letras Andrés Bello, 2009, Venezuela y en la compilación bilingüe 51 autores contemporáneos, Ediciones Arcoiris, Francia, 2008. Sus libros: El tiempo es la herida que gotea, Paracaídas Editores, Lima, Perú, 2009 y El alcohol de los estados intermedios, Editorial El Perro y la Rana, San Cristóbal, Venezuela, 2009. Poemas suyos han sido traducidos al catalán, portugués y francés. Desde junio de 2008 es corresponsal de la Revista Literaria Fata Morgana, el programa cultural Los Impresentables, ambos de Colombia, y de la Revista Internacional de Teatro y Literatura Alhucema, Granada, España. Ha participado en diversos festivales internacionales de poesía. Es miembro de la Red de Escritoras y Escritores por el Alba; actualmente, es co-editora de la Revista de crítica cultural, integración y resistencia Pasajeros del Bandido. Es editora de la Revista Literaria Latinoamericana Los Poetas del 5, desde el año 2004. http://www.lospoetasdelcinco.cl/
contacto:mendia.gladys@gmail.com

domingo, enero 24, 2010

Los premios son bromas del azar

Felipe Benites Reyes
El escritor gaditano regresa con la reedición de una de sus obras más laureadas, 'Vidas improbables', una galería de poetas inexistentes · La mitad del libro es material nuevo y ha añadido más personajes

El mapa poético de Felipe Benítez Reyes abarca tonalidades y territorios muy diversos. Parece difícil que alguien capaz de escribir versos como "La luna que no da/su cara oscura./ El cadáver en vida del amor/que yace en el amor" perdiera hacia 1995 su voz propia. Tal fue la génesis de uno de sus libros más valorados, Vidas improbables, Premio de la Crítica y Nacional de Literatura que acaba de reeditar Visor con abundante material inédito y personajes nuevos. Una obra donde el autor de El novio del mundo se suma a la fecunda tradición de heterónimos y poetas falsos.
-El libro arranca con Miguel Conde Laffita, un poeta modernista "con tendencia al calaverismo de corte tradicional" y concluye con las rimas metálicas y ardientes del cantor del lumpen catalán Pau Rinkel. ¿Eran voces que usted, según la cita de Antonio Machado que cierra la obra, llevaba realmente dentro?
-Sí y no. Eran registros que creía dominar. De todas formas, sí es cierto que la elección de un modo poético implica la renuncia de otros muchos modos posibles. La elección de una tradición supone la renuncia de otras tradiciones.
-¿Dónde encontró la inspiración para dar vida a estos 16 seres fabulosos: periódicos, libros de historia y literatura, diccionarios de vanguardias como el de Juan Manuel Bonet, compañeros de oficio…?
-Sobre todo en la propia lectura. Podía trabajar con un plan: ahora un modernista, ahora un ultraísta [el latinista Ignacio Conradi], ahora un surrealista [el periodista Manuel Ruiz Cotta]… Se trataba de buscar, en cada caso, una coherencia entre vida y época, un contexto histórico y una historia personal. Esa fue la parte más calculada. La escritura de los poemas se impuso por sí sola una vez definidos esos factores.
-¿Qué poeta de esta galería le resultó más difícil modelar?
-Difícil no fue ninguno, no porque yo sea muy habilidoso, sino porque elegía patrones que no me resultaran más complicados de la cuenta. Por ejemplo, me quedé con las ganas de incluir a un poeta épico latino. Tendría que sacarlo en bilingüe, y yo no sé latín.
-Sólo hay una poetisa, Anita Lo. ¿No tenía dentro suficientes voces femeninas o no le interesaba lo que le decían?
-No es cuestión de cupo. Salió una como podían haber salido más.
-Las notas biográficas que preceden a los poemarios destacan por su irreverencia. ¿Le resulta difícil hacer humor desde la poesía?
-Me resulta más fácil desde la prosa. En este libro hay humor, pero no es lo fundamental. Es humorístico el propósito, pero la mayoría de los poemas pretenden ser serios, aunque algunos sean humorísticos, porque una cosa no quita la otra.
-Sus poetas apócrifos se codean con seres reales vinculados a su propia tradición literaria, como De Ory, John Fante o Abelardo Linares, ese "poeta surrealista y editor suicida" al que dedicó esta obra.
-El recurso de implicar a personajes reales tiene una explicación sencilla y una intención muy básica: añadir veracidad a lo descabellado. Tender puentes con la realidad. Se mezcla así lo ilusorio con lo veraz.
-La obra explora otro mito, el del traductor como impostor. Su heterónimo Rogelio Vega imita a Auden, Emily Dickinson, T. S. Eliot… ¿Cuánto debe el estilo de Benítez Reyes a esa confesa anglofilia?
-Es verdad que la literatura en lengua inglesa siempre me ha interesado mucho. Traducir poesía puede ser una tarea apasionante. Yo mismo he traducido un libro de T. S. Eliot. Pero también es una labor muy absorbente. Hay que practicarla en épocas de sequía, precisamente porque te deja seco.
-¿No temió perder la cabeza sumido en esas vidas contradictorias?
-Era un riesgo, pero creo que lo esquivé. Era una impostura temporal. Un experimento pasajero.
-¿Se sintió cómodo en la voz del letrista flamenco Miguel Fonseca?
-Sí, claro. Para un andaluz, eso está ahí desde siempre. Me gusta mucho la poesía popular.
-¿De cuál de estos literatos inventados se siente más orgulloso?
-Me gusta el surrealista. Su historia personal es muy melancólica, y su único poema publicado creo que da el pego. Tiene dos o tras imágenes buenas, por mal que esté decirlo. Y escribir poesía surrealista no es tan fácil como parece. Basta con ponerse para darse cuenta de lo difícil que es adoptar ese registro.
-Página tras página, nos enfrenta a la idea de la literatura como falsificación. ¿Le parece serio haber ganado tantos premios con un libro tan desopilante?¿Dónde queda la verdad poética?
-Toda verdad tiene un componente de impostura, de convención. No creo que exista ninguna verdad poética absoluta. Sí, este fue un libro con suerte. Pero es que los premios casi nunca son serios. Son más bien una broma del azar.
Fuente: diario de sevilla

viernes, enero 22, 2010

PRIMER SIMPOSIUM: LA POETICA DE LAS ESCRITORAS DOMINICANAS

PRIMER SIMPOSIUM: LA POETICA DE LAS ESCRITORAS DOMINICANAS EN LOS ESTADOS UNIDOS

ENERO 22, 23, 24. 2010

Objetivos:
-Promover la discusión permanente sobre la poética de la mujer en los estados unidos.-Dar a conocer las obras y las posiciones de las escritoras sobre el quehacer literario a través de sus trabajos poéticos.
-Analizar la visión del mundo desde el punto de vista de las mujeres escritoras, su identificación con los cambios de roles y su compromiso con los problemas del mundo: Políticos, económicos, migratorios, ecológicos, etc.
-Institucionalizar la celebración de este evento cada año como muestra esencial del respeto al trabajo creativo de las mujeres poetas que residen en los Estados Unidos y publicar un texto anual de Mujeres Escritoras Dominicanas en USA, un blog literario, una pagina web en el Internet y grupo en facebook
TEMAS A TRATAR:
1-La visión del mundo en la actualidad desde las perspectivas de la mujer poeta.
2-Tienen las poetas de la diáspora un lenguaje propio?
3-El rol de las escritoras en la actualidad.
4-Existe una literatura de mujer?
5-La contextualizad en la poesía de nuestras escritoras.
6-Aspectos particulares y/o características de nuestras escritoras.
7-Genero y sexualidad en la poética de las escritoras dominicana en los Estados Unidos.
El simposium esta siendo organizado por Trazarte Huellas Creativas conjuntamente con Culturarte, para lo que estamos convocando un conjunto de analistas residentes en los estados unidos como panelista. El simposio en cuestión tendrá un carácter plural, abierto y participativo tanto de los ponentes como de los participantes y escritores/as con esto buscamos promover la discusión permanente sobre la poética de las mujeres escritoras residentes en Los Estados Unidos.
Se pretende celebrar anualmente este simposio y sus conclusiones serán publicadas cada año.
Poetas recomendadas para análisis y estudios críticos:
1) Karina Rieke
2) Osiris Mosquea
3) Julia Alvarez
4) Yvelisse Fanith
5) Teonilda Madera
6) Yrene Santos
7) Claribel Díaz
8) Marianela Medrano
9) Bernarda Davila
10) Josefina Báez
11) Zaida Cornielle
12) Norma Feliz
13) Elsida Brache
14) Mirelle Palmansa
15) Marisol Espaillat
16) Rósula Peña
17) Raquel Virginia Cabrera
18) Rhina Espaillat
19) Rosa Saldaña
20) Elsa Batista
21) Lina Beltré
22) Dinorah Coronado
23) Gladys Montolío
24) Mary Gratereau
25) Miriam Mejía
26) Carmen Mata
27) Lucila Rutinel
28) Xiomara Taveras
Coordinación:Trazarte Huellas Creativas en USA y Fundación Dominicana CULTURARTE de New York

jueves, enero 21, 2010

Muere escritor cubano Ángel Augier

Sepultado escritor cubano Ángel Augier

La Habana, 21 ene (PL). La muerte del ensayista y poeta cubano Ángel Augier, Premio Nacional de Literatura 1991, fue lamentada hoy aquí por la intelectualidad en la isla, donde lo consideran un patriarca de las letras.
Así lo definió Nicolás Hernández Guillén, nieto del poeta Nicolás Guillén, quien destacó el rigor y seriedad que lo caracterizó hasta la última etapa de su vida. Ha muerto un hombre ejemplar, dijo.
Fallecido la víspera a los 99 años, Augier fue sepultado en el cementerio de Colón, a cuya despedida de duelo asistieron el ministro de Cultura, Abel Prieto, y Jorge Risquet Valdés, miembro del Comité Central del Partido Comunista de Cuba, quien destacó su trayectoria y entrega a la patria.
A los funerales también asistió el músicologo Roberto Valera, vicepresidente de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba, quien musicalizó algunos de sus poemas. Su pérdida enluta no sólo a la literatura sino a la cultura nacional, subrayó.
Fundador de la Agencia Latinoamericana de Noticias Prensa Latina, amigo entrañable del escritor colombiano Gabriel García Márquez, Augier era el poeta más longevo de la isla.

Escrito por Maylín Vidal
jueves, 21 de enero de 2010

Fuente: Prensa Latina

martes, enero 19, 2010

Máscara de Jade de Pedro Perales

Una gran sorpresa la aparición de este poemario Máscara de Jade de nuestro amigo Pedro Perales García. Sabíamos de su existencia desde algunos años atrás, sobre todo, a través de lecturas de poemas en recitales organizado por el grupo poético Noble Katerba. Pedro Perales que ya había publicado los libros Edades, y El Libro del Amor y los Encuentros, esta vez nos sorprende con este nuevo poemario de gran factura poética. Bien por la poesía peruana.
Comentario sobre Máscara de Jade

Por: Carmen Ollé

¿A quién se dirige Perales en "Máscara de Jade", a qué destinatario?, ¿a Lima, a la poesía, al universo mítico? Poesía para esculpir el miedo desde los "extraños abismos" del deseo, del destierro propio en una ciudad "provecta e incivil". La palabra está ligada al ser y el verbo es al ser como la piedra a la forma, pero como si todo fuera creado o increado -dice la voz poética-, como si nada existiera, y tras ello el amor, los elementos: la piedra, el mar, la arena, y el amor como una nueva odisea.

Pedro Perales y Johnny Barbieri

lunes, enero 18, 2010

Presentan hoy jurado del Premio Casa de las Américas

Presentarán este lunes jurado del Premio Casa de las Américas
Intelectuales como la venezolana Carmen Bohórquez, la argentina Graciela Aráoz y el brasileño Antonio Carlos Mazzeo forman parte de los 16 miembros del jurado. En el certamen compiten más de 400 obras de 22 países


El Premio literario Casa de las Américas, uno de los más antiguos y prestigiosos del continente, será inaugurado hoy aquí con la presentación oficial del jurado, reporta Prensa Latina.
Dedicado en su edición 51 al inicio de las gestas independentistas de Hispanoamérica, en el certamen compiten más de 400 obras de 22 países.
Intelectuales como la venezolana Carmen Bohórquez, la argentina Graciela Aráoz y el brasileño Antonio Carlos Mazzeo forman parte de los 16 miembros del jurado, quienes darán lectura a las obras en el Hotel Jagua, en la central ciudad de Cienfuegos, como es habitual desde hace ocho años.
A ellos les tocará elegir a los autores merecedores de lauro en los cinco géneros en competencia: poesía, teatro, literatura caribeña en inglés o creole, literatura brasileña y Premio Extraordinario Bicentenario de la Emancipación Hispanoamericana.
Durante las 10 jornadas del concurso se efectuarán conferencias sobre la historia de los latinos en Estados Unidos, lecturas de poemas, la apertura de la muestra De Haití a México, revoluciones en (bi) centenario y la presentación de los libros ganadores en la edición anterior.
Los laureados se darán a conocer el próximo 28 de enero en la sala Che Guevara, de esa institución.

domingo, enero 17, 2010

Antología Iberoamericana de Narradores

EDITORIAL CASATOMADA EMPIEZA EL 2010 CON ESPERADO LANZAMIENTO DE ANTOLOGÍA IBEROAMERICANA DE NARRADORES

Hijos de Cortázar, Ribeyro, Lispector, Levrero, Aira, Bolaño, Bellatin, Pauls, Loriga, Rey Rosa, Vila-Matas... Nacidos entre 1974 y 1987, los veinticinco narradores de este muestrario iberoamericano –modernos para algunos, posmodernos para otros– irrumpen en la literatura de nuestros países a través de una crisis ideológica que amplía sus decisiones estéticas. Atendiendo a las vanguardias históricas, al Boom y Post-Boom y los McOndos y Kronens, así como a la baja y alta cultura en todas las disciplinas (navengando entre la Mona Lisa y el iPod), los autores más recientes utilizan un sampling que los libera de la carga social impuesta a sus antecesores para crear un panorama más diverso, sin limitarse solamente al estereotipo del país bananero, el dictador corrupto o la miseria que se resuelve con magia. Iberoamérica se transforma en la casa de lo ecléctico, y los autores de hoy, cada uno desde sus fijaciones y dilemas, nos muestran más de una rostro en un mundo que algunos no han dudado en llamar: el mundo del afterpop.

Asamblea portátil / Muestrario iberoamericano de narradores
Selección y prólogo de Salvador Luis
Editorial Casatomada
290 páginas

Autores incluidos:

Samuel Solleiro (España, 1982) - Rodrigo Fuentes (Guatemala, 1984) - Solange Rodríguez Pappe (Ecuador, 1976) - Juan Sebastián Cárdenas (Colombia, 1978) - Mónica Belevan (Perú, 1982) - Juan Ramírez Biedermann (Paraguay, 1976) - Jorge Enrique Lage (Cuba, 1979) - Fernanda Trías (Uruguay, 1976) - Miguel Antonio Chávez (Ecuador, 1979) - Rodrigo Hasbún (Bolivia, 1981) - Federico Falco (Argentina, 1977) - Mayra Luna (México, 1974) - Diego Trelles Paz (Perú, 1977) - Lara Moreno (España, 1978) - Rodrigo Blanco Calderón (Venezuela, 1981) - Katya Adaui Sicheri (Perú, 1977) - Diego Zúñiga Henríquez (Chile, 1987) - Leonardo Cabrera (Uruguay, 1978) - Elvira Navarro (España, 1978) - Maximiliano Matayoshi (Argentina, 1979) - Gabriel Rimachi Sialer (Perú, 1974) - Mauricio Salvador (México, 1979) - Claudia Apablaza (Chile, 1978) - Samanta Schweblin (Argentina, 1978) - Michel Encinosa Fú (Cuba, 1974)

Editorial Casatomada se complace en presentar "Asamblea portátil. Muestrario iberoamericano de narrativa", antología preparada por el escritor Salvador Luis, director de la revista virtual de literatura www.losnoveles.net, libro con el que inaugura además, su año editorial 2010. Los comentarios estarán a cargo de los escritores Katya Adaui, Mónica Belevan y Gabriel Rimachi Sialer. La cita es este miércoles 20 de enero a las 7:30 pm en el Jazz Zone (Av. La paz 646, Pasaje El Suche; Miraflores).


INGRESO LIBRE

jueves, enero 14, 2010

Noble Katerba en el Club Departamental Puno

El grupo Noble Katerba se presentó ayer en las instalaciones del Club Departamental Puno en el marco de los Miércoles culturales que organiza el Gremio de Escritores del Perú. En este año que al parecer es el año de la despedida del grupo, estuvieron cuatro de sus integrantes: Johnny Barbieri, Leoncio Luque, Pedro Perales y Gonzalo Málaga, acompañados de dos de sus bellas amigas poetas, Marialicia Atencio y Giuliana Llamoja. El local estuvo lleno. Al finalizar celebraron con cristal y chilcano. Bien por la poesía.

Iniciando la lectura Pedro Perales Marialicia Atencio Briñez (Venezuela) haciendo lectura de sus poemas Gonzalo Málaga en la lectura Leoncio Luque leyendo sus poemas Giuliana Llamoja continuando con la lectura Finalizando la lectura estuvo Johnny Barbieri Gonzalo Málaga, Marialicia Atencio, Giuliana Llamoja, Johnny Barbieri, Leoncio Luque y Pedro Perales Todos listos para una segunda vuelta El público asistente
el público en otra toma

martes, enero 12, 2010

1ER Festival de Poesía Erótica

1ER FESTIVAL DE POESIA ERóTICA
El erotismo tiene un punto y está aquí


POESIA/JOSEFINA JIMENEZ/ ELIZ TITTO/ GIANCARLO HUAPAYA/ DOMINGO DE RAMOS /JOE MONTESINOS/

PERFORMANCE /FELIX MENDEZ/MARIA CECILIA TRINIDAD
modera LUIS ENRIQUE AMAYA

MÚSICA /JERRY LUYO/ FRANCO LUYO/RIBER ORE /GUITARRA FLAMENCA


espacio eròtico PiSCO BAR CENTRO CULTURAL
ingreso 5 soles = Cuba Libre de amor
Av revoluciòn con av bolivar. costado Discoteca Planet.
Villa el Salvador
Viernes 15 de Enero 8:00 pm

sábado, enero 09, 2010

Recital de Noble Katerba - Final del camino

Ya casi al final del camino recorrido el grupo poético Noble Katerba se presenta acompañado de dos amigas poetas Marialicia Atencio (Venezuela) y Giuliana Llamoja (Perú)
NOBLE KATERBA
Johnny Barbieri
Leoncio Luque
Pedro Perales
INVITADAS
Marialicia Atencio (Venezuela)
Giuliana Llamoja (Perú)

DÍA: MIÉRCOLES 13 DE ENERO 2010
Hora: 7 pm.
Lugar: Club departamental Puno
Jr. Cervantes N° 137
(Alt. 2 cdr. de Av. Brasil-Lima)
Venta de libros (Antología de Noble Katerba)

BRINDIS DE HONOR

INGRESO LIBRE

viernes, enero 08, 2010

Erocéntrica de Rocío Santillana


Por: Raúl Heraud

Erocéntrica de la poeta peruana Rocío Santillana (DHB Ediciones – México 2009) es el viaje sin escalas hacia el instinto, “el dorso de tu mano despereza mi vello”, al placer sexual “fue abrirte la puerta/ y mis piernas treparon a tu boca”, ejercido plenamente sin ambigüedades ni reticencias “porque no existimos/ más allá de mis sábanas.” Desde sus primeras páginas, como si se tratase de una exquisita fruta prohibida, los poemas, que poseen un dulzor amargo que solo encontramos en las costas del Caribe “por algo me arrebata esa guapería tuya/ de muérdete el labio, que estoy en candela.”, confirman que Rocío vive un eterno idilio entre dos culturas, “Ya sé que eres el mango más chupeteao de la/ Habana, el tipo más escapao, el animal que vino/ acabando pa darme gozadera y vianda.” hay que recordar que Rocío escribió esta acalorada bitácora, estas “lascivas memorias” en su estancia en Cuba bajo el signo de Yemayá y que provocan un extraño escozor, algún fantaseo orgásmico mientras, convertidos nosotros en vouyeristas observamos sin ser vistos como la poeta despoja del asfixiante traje púdico a cada uno de sus amantes, introduciéndolos a un mundo de goces y aventuras carnales donde la protagonista, hedonista confesa de esta historia nos revela una segunda lengua “tengo una lengua para descorchar tu botella/ y otra para dejarte con sed, cuando recuerdo/ que soy abstemia./ tengo/ jugo de sandía/ y dos lenguas/ tengo.” aquella que Santillana muestra erótica y erógenamente en estas páginas “bendigo mi clítoris en tus dedos/ y tu fórceps en mi útero.” como en un acto de posesión “mis manos son una página en blanco que podré leer/ sólo cuando sea capaz de borrar/ las huellas de tu esperma/ aún a riesgo de no tener ya de qué escribir.” de frenética conquista, “y yo, bulímica de sexo/ y anoréxica de todo lo demás/ famélica/ vuelvo a jadear/ como cuando de un portazo cerré mi casa/ y salí disparada/ por la acera/ por la carretera/ por las once cuadras/ que me separaban de tu esqueleto con pellejo…” al fin y al cabo el arma para doblegar y ser doblegada tantas veces como sea posible. Erocéntrica de Rocío Santillana está escrito con fuego, con toda esa magia y sensualidad que ejerce el trópico sobre sus habitantes, es el canto epicúreo al final de la tarde que llega en forma de brisa desde el Atlántico “nuestros labios, aceitunas/ cerezas en tu pulso/ flores, plumas, mariposas/ zancadillas que le puse al tiempo/ en 21 y f”.
¡Que viva changó!
La Molina, enero de 2010


DATOS PERSONALES

Rocío Santillana, Lima, 1967. Trabaja habitualmente como guionista de series de tv en Madrid, donde descubrió la teoría de género y su aplicación en la comunicación... En La Habana coguionizó la película documental hispano – cubana Reyita, estrenada en el Festival Internacional de Nuevo Cine Latinoamericano. Poemas y cuentos suyos pueden leerse en webs y blogs de Brasil, Perú, España y Cuba. Ha realizado lecturas performáticas y dirigido los cortometrajes Erocéntrica, ¿cuál crisis? y Mi otra lengua, producidos en La Habana en 2009 y basados en su poemario Erocéntrica.

jueves, enero 07, 2010

Clara Sánchez gana Premio Nadal

Una novela de terror psicológico
Clara Sánchez gana el LXVI Premio Nadal

La escritora Clara Sánchez (Guadalajara, 1955) ganó el LXVI Premio Nadal, dotado con 18.000 euros, por la novela 'Lo que esconde tu nombre', en la que Julián, un ex preso del campo de concentración de Mauthausen convertido en 'cazanazis', sigue la pista de uno hasta la costa levantina, donde conoce a una chica que le ayudará en su causa y le planteará el valor del castigo.
En la velada literaria que se organizó en el Hotel Palace de Barcelona también se entregó, como es habitual, el Premi Josep Pla de narrativa en catalán, que en esta XLII edición fue para la periodista y escritora Llucia Ramis (Mallorca, 1977) por 'Egosurfing', una novela protagonizada por una periodista que critica de forma divertida la egolatría moderna de buscarse y ser buscado en Internet.
Por primera vez no hubo finalista en el Premio Nadal porque así lo determinó en la convocatoria la organizadora, editorial Destino. En 1989 no se concedió ese segundo premio, pero fue el jurado quien lo declaró desierto.

NAZIS EN LEVANTE

Ha aprendido "muchísimo" sobre la vida escribiendo esta novela, cuyo germen es una noticia en la prensa sobre un matrimonio nazi de avanzada edad que vive "a placer" en la Costa del Sol, donde se refugiaron muchos de ellos tras la Segunda Guerra Mundial. "Se ha hablado muy poco" de estos residentes de pasado turbio, consideró hoy Sánchez.
En este 'thriller literario' en el que aparecen la culpa, el odio y la venganza, pero también la amistad y el amor, con los que "se puede superar cualquier cosa de la vida".
De la mano de Sandra, la chica embarazada que conoce remótamente la historia de los nazis pero que ayuda en su cometido a Julián, la autora descubrió que "los monstruos que más miedo dan se esconden tras caras muy agradables". "He aprendido muchísimo sobre la vida" escribiendo esta novela, reveló la autora.
Sandra, que se ven involucrada "por azar" en algo que no comprende cuando empieza a convivir con la pareja de nazis, que camuflada entre hordas de turistas de chancleta y flotador parecen una más, empieza a ver su trasfondo al conocer a Julián, que le despierta la duda sobre la bondad de la pareja.
"Esos nazis me han servido para reflexionar sobre las personas sin escrúpulos" en general, dijo Sánchez, quien dijo estar "maravillada" porque todavía existan personas así y que "nadie se meta con ellas; se está esperando a que se mueran".

BARCELONA, 7 Ene. (EUROPA PRESS)

martes, enero 05, 2010

261 novelas para el Premio Nadal

261 novelas aspiran a Premio Nadal de literatura
Mañana se falla en Barcelona el concurso literario más antiguo de España.

261 novelas optarán mañana al Premio Nadal, el galardón literario más antiguo de España, que se fallará en el marco de la tradicional velada del Día de Reyes en Barcelona.
En esta edición, la 66, hay un alto número de novelas aspirantes enmarcadas en el género negro o próximas al mismo, procedentes de España, América Latina, pero también de otros países de Europa y de Estados Unidos, según indicaron fuentes de Ediciones Destino, que convoca anualmente el premio, dotado con 18.000 euros (unos 26.000 dólares) y la publicación de la obra.
Por primera vez en la historia del galardón, que en ediciones anteriores obtuvieron Andrés Trapiello, Manuel Vicent, Ana María Matute y Miguel Delibes, entre otros, en esta ocasión no habrá premio finalista.
El jurado, que se reunirá en el Hotel Palace de la capital catalana, estará formado por los escritores Germán Gullón, Lorenzo Silva, Andrés Trapiello y Ángela Vallvey y por el editor Emili Rosales.
El año pasado, la ganadora del galardón fue la periodista y escritora Maruja Torres, con Esperadme en el cielo.
El Premio Nadal, uno de los de mayor renombre en lengua española, se otorgó por primera vez en 1945, cuando una jovencísima Carmen Laforet se hizo con él gracias a la novela Nada.

Fuente: latercera.com

domingo, enero 03, 2010

Yataris. Adivinos andinos

Yatiris. Adivinos andinos

Por: Fernando Chuquipiunta Machaca

Dossier literario:


¿Cuándo es momento para publicar una obra literaria? ¿Cuándo es tiempo para detenerse y observar el camino recorrido? El poeta José Luis Ayala Olazával (Huancané, 1942) no lo sabe con seguridad. Sólo sabe que a veces el paso del tiempo es inexorable e infalible y a veces uno no lo siente. Hace 50 años se publicó el primer poemario de José Luis Ayala, Geografía del Corazón. Toda esta trayectoria literaria es objeto de reconocimiento con la publicación de Yatiris. Adivinos andinos. (Fondo Editorial de la Universidad Ricardo Palma, 2009).

Como uno produce, vive, escribe y experimenta día tras día los rigores de la vida y las felicidades que ella misma da, suele no ser muy consciente del grueso de la obra hasta que alguien le pide a uno reunirlos en un solo despliegue verbal. Al momento de escribir no fui muy consciente de sopesar el sentido de mi obra”, sostiene el celebérrimo aeda José Luis Ayala.

Líneas de creación:

El libro, de más de 300 páginas y muy bien impreso, ejemplifica el saber milenario y mágico de la cultura popular, el texto del ilustre intelectual huancaneño José Luis Ayala se plantea como una guía de creencias mitológicas, entre las que se encuentran son las manifestaciones socioculturales, el mundo astral de los sidéreos o la suerte de redención y resarcimiento con el modus vivendi, así también sirve para quienes quieran aprender a leer la coca. Es decir, leer el futuro, avizorar el porvenir y curar sobre el alma como el cuerpo, en un sistema adverso en el que se ha perdido la fe y la esperanza cosmogónica.

Como José Luis Ayala lo llama: La ceremonia del pago a la pachamama es un rito sagrado y ancestral, se le puede explicar desde la religiosidad andina, la semiótica y la parasicología social. Los alto misayox (quechuas) y yatiris (aymaras), son personas que realizan un acto para devolver a las personas el equilibrio emocional y la dimensión espiritual entre el ser, la vida y la naturaleza.

Motivaciones:

De ahí que para el poeta José Luis Ayala sea primordial cantarle a las cosas buenas del país y de la vida. “Creo que hay un retrato del Perú, sus cosas bellas, lo excelso, lo rico, lo atractivo, lo sideral, lo histórico, lo ejemplar. La parte negativa del Perú no me toca cantarla, no me motiva ni me mueve. No toca ni rasga una nota de mi alma. Me aplasta, me duele, en la vida pública he trabajado por evitar ese tipo de conducta o defectos de esa conducta, manifestó el poeta en mención”.
Por ello para el autor esta encomiable obra se complementa con una vocación sostenida de asistencia al zahorismo. “Me interesa vivir para servir. Extraño cada día que no puedo escribir algo para los demás, fundamentalmente los marginales y desposeídos necesitan de mí. Siempre he hablado preferentemente a los que menos tienen voz y lo he hecho con mucha gratitud humana. Ha sido mi aliciente cotidiano de los últimos 50 años, señaló el reconocido escritor”.

José Luis Ayala dice: “Espero que con Yatiris. Adivinos andinos los lectores, creadores y especialistas puedan conocer mi obra, que a menudo es muy difundida por haber publicado en gran cantidad de tirajes. Uno trabaja para lograr exaltar las grandes sensaciones y sentimientos en el lector. Sueño con otro destino para el país y por ello considero importante sus posibilidades de país por sus paisajes, vivencias, sueños y desilusiones. Todos son motores de la creación literaria, puntualizó José Luis Ayala”.

viernes, enero 01, 2010

Poemas de Enrique Verástegui

Queremos empezar este año 2010 con estos poemas de nuestro amigo Enrique Verástegui, el más grande poeta de la generación del 70 en el Perú, tomados de su libro Teoría de los cambios.
SOBRE LA REVOLUCIÓN

Para Alba Delia Fede

Mis amigos me abandonan por sus ocupaciones.
La planta de azahar exige cuidados
que no tengo para perfumar la noche.
El poeta necesita un trago, divertirse,
charlar de la música de Bach.
¿Pero cuándo mis amigos alcanzarán
la plenitud si descuidan la planta de azahar?
ALBUS tiene un capítulo sobre la revolución
y otro sobre la plenitud.
En ese sistema la luna nueva
me descuida y puedo perfumar la noche en la luna llena.
El azahar perfuma intensamente el universo.



2 p.m

Tú sólo eres una rosa,
Una imagen divina en el mundo sublunar,
Un sueño que enaltece las flores,
Un mundo realizado en la felicidad de existir.

Si el mundo no cambia para bien
¿Para qué habrá de cambiar?

Nada enaltece más que la vida sabiamente llevada,
Nada produce más que un rosal.



MAITREYA

Me he sentado a esperar la vejez.
No pienso ni hago nada hasta que llegue otra
generación
a desempolvar el brío, los libros dorados, las
matemáticas,
el cuerpo, el alma, el universo,
todo ese conocimiento sepultado por el rencor,
la gnosis que demuestra que lo infinito
está en lo finito
donde está, realmente, el universo.

Florecí más que nadie
pero perfidia cayó sobre mí,
doblándome como una flor,
herrumbrándome, y fui silenciado.
Maitreya pasó desapercibido como una sombra por la
vida,
¿no dan ganas de llorar?



VISIONES MÍSTICAS EN HUANCHACO

a Fritjof Capra

Sentado en posición de loto.
El mar color verde jade se revuelve
como una inmensa placenta
donde saltan, se hunden, vuelven a saltar
millares de peces relampagueantes
ante el disco rojo del atardecer.
Escribo un artículo para el periódico,
pero, ¿a quién le interesa visiones en el periódico?

Aquella tarde vi el poder de Dios,
energía, fuerza de la naturaleza
hecha el científico que trascribe este poema.



POESÍA PARA SEÑORITAS

a Vanessa, mi hija científica

Cuando leas poesía
aprende a distinguir lo Verdadero de lo Falso.
No todo lo que está bien escrito es Verdadero
y todo lo mal escrito es necesariamente Falso.
El Criterio de Verdad es lógica impecable.
Falsedad es absurdo más allá de cualquier palabra.
Así, si distingues Verdad de Falsedad
serás una Princesa consorte, comerás uvas frescas
y acertarás cuando leas poesía.


Enrique Verástegui (Lima 1950). Poeta, ensayista, narrador, dramaturgo, guionista y matemático peruano. Estudió economía en la Universidad Mayor de San Marcos. En 1976 obtuvo la beca Guggenheim de New York que le permitió viajar a Barcelona, Menorca y París, donde llevó cursos de sociología de la Literatura e la École des Hautes Études en Sciences sociales.
Entre sus obras tenemos: En los Extramuros del Mundo (1971), Praxis, Asalto y Destrucción del Infierno (1980), El Motor del Deseo (1987), Ángelus Novus (1989-1990), Monte de Goce (1991), Terceto de Lima (1992), Taki Onqoy (1993), Albus (1995), El Modelo del Teorema (1997), Teoría de los Cambios (2009), entre otros.