sábado, mayo 21, 2011

Herta Müller, en la Feria del Libro de Guadalajara


Con un espectáculo literario-musical, la Premio Nobel de Literatura 2009 encabeza la delegación de escritores que estarán presentes en el encuentro editorial donde Alemania es el país invitado de honor.

A poco más de seis meses de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, Alemania ya está lista como país invitado de honor del encuentro editorial, cuya delegación de escritores será encabezada por la Premio Nobel de Literatura 2009, Herta Müller, quien en la capital tapatía incluso presentará un espectáculo literario-musical con la cantante Sanda Weigl.


Durante la presentación del programa de actividades del país invitado de honor en la FIL-Guadalajara, a desarrollarse del 26 de noviembre al 4 de diciembre, el embajador de Alemania en México, Edmund Duckwitz, destacó la importancia de participar de la actividad literaria más importante de habla hispana.


“Alemania es el primer país que no comparte filiación con las lenguas romances, lo que hace más interesante esta edición de la feria. Para nosotros, vencer las fronteras del idioma y hacer de la feria una verdadera fiesta de las letras es un reto que aceptamos gustosos.”


La intención es ofrecer la escena viva, multicultural y diversa en temas de las letras alemanas, con autores como Uwe Timm, Ingo Schulze y el suizo Peter Stamm, así como nuevos nombres como Sasa Stanisic, Melinda Nadj Abonji y Stefan Kiesbye, por mencionar a algunos de los 24 nombres confirmados para asistir al encuentro editorial.


La posibilidad de que otro Nobel de Literatura, Günter Grass, asista a la feria fue prácticamente cancelada, al considerar que por la edad del autor de El tambor de hojalata, en octubre llegará a los 84 años, “se hace un poco más difícil para él viajar”


En el acto, Raúl Padilla, presidente de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, se mostró complacido de contar con Alemania como país invitado de honor en el 25 aniversario del encuentro editorial, sobre todo porque la nación europea ha mostrado una vocación cultural que es, además, un catalizador para su vida cotidiana, y ejemplo de reactivación social y diálogo ciudadano.


“Los habitantes de Guadalajara y los más de 600 mil asistentes de diversas partes del país se verán beneficiados con la muestra de una cultura tan clásica como vanguardista, siempre abierta a la universalidad, que reflejarán una Alemania moderna.”


Con la presencia de Jürgen Boos, director de la Feria Internacional del Libro de Frankfurt, y Nubia Macías, directora de la FIL-Guadalajara, se destacó al encuentro como un marco idóneo para talleres, mesas redondas, conferencias, entrevistas, eventos musicales, dentro de un programa cultural, que busca mostrar a Alemania como un país orientado al futuro.


Entre los nombres de los grupos musicales o exposiciones que estarán presentes en la capital tapatía, incluso se mostraron imágenes de cómo quedará el pabellón de Alemania en la Expo-Guadalajara, resaltan el dueto pop Stereo Total o la banda The Notwist, además de un diálogo cultural entre México y Alemania con la proyección de la película Fausto, acompañada por el grupo mexicano Dr. Fanatik.


El Instituto Cultural Cabañas será sede de la exposición Linie-line-línea con las obras de 20 artistas contemporáneos; se ofrecerá una exhibición de arte gráfico de Neo Rauch y otros artistas de Leipzig en el Museo de Arte Zapopan y la retrospectiva de videoarte record again en el Museo de Arte Raúl Anguiano.


Desde la perspectiva de Raúl Padilla, el hecho de que los editores alemanes y los mexicanos cuenten con un espacio para compartir experiencias allanará el camino para el intercambio comercial y, sobre todo, para mayor reconocimiento y difusión de los autores europeos de un lado, y latinoamericanos del otro, en nuestros respectivos países.
La FIL-Guadalajara contará también con un programa especial para festejar sus primeros 25 años.



Mercado editorial en español


La producción editorial en Alemania es vasta e importante: en la Asociación de Editores y Libreros Alemanes cuentan más de 5,700 socios, 1,800 de ellos editoriales y el resto librerías; en 2009 publicaron 93 mil títulos en alemán y el hábito de lectura ocupa un noveno puesto de entre 48 pasatiempos sometidos a una encuesta en aquel país.


En ese mercado, México y la literatura en español apenas si figuran; de acuerdo con Marifé Boix, subdirectora de la Feria Internacional del Libro de Frankfurt, los libros más traducidos en Alemania vienen del inglés, casi 65 por ciento del mercado de traducciones, le sigue el francés con poco más del 10 por ciento y el español cuenta con apenas 1. 7 por ciento de dicho mercado.


“El principal objetivo del proyecto es intensificar las relaciones entre los mundos editoriales de Alemania y los países de América Latina. O sea que tenemos mucho que hacer.”


Incluso, dentro de las licencias compradas en Alemania de otras lenguas en 2009, el español ocupa el noveno lugar, superado por el inglés y el francés, pero también por el japonés, el sueco y el ruso.



Fuente: MILENIO.COM

No hay comentarios.: